Jak na Garminy VI. - čeština
garmin návod
Čeština ke stažení
Pokud si netroufáte na vlastní překlad nebo nemáte třeba čas si ho "vyrobit", můžete využít služeb ostatních nadšenců, kteří už svoji verzi češtiny vypustili do vod internetu. Vzhledem k tomu, že každý si může přeložit cokoliv tak, aby mu to vyhovovalo, se mouhou jednotlivé "češtiny" lišit.
Nejvíc toho najdete asi zde, něco málo vám pomůže najít i strýček Google. A taky se něco schovává na zdejším fóru.
Schválně porovnejte sami, co vám víc vyhovuje? Angličtina, původní čeština, nebo mírně upravená verze? Nebo něco úplně jiného?
Vlastní čeština
Pokud jste dostatečně troufalí, můžete si češtinu upravit sami. Pomůže vám k tomu prográmek Gartran. Předem upozorňuju, že najít ho na internetu ke stažení je dost obtížné - zkoušela jsem to, ale nakonec jsem ho musela vyhrabat z jedné ze svých záloh. Na první pohled to možná vypadá trochu složitě, ale pokud nejste počítačoví antitalenti, tak by se vám to podařit mohlo. Každopádně tento způsob úprav doporučuju spíše těm, kteří opravdu vědí, co dělají! A taky si radši udělejte zálohu původní češtin, i když jde snadno stáhnout přes WebUpdater
GarTran.zip (344,96K)
Počet stažení: 695
Druhou možností na úpravu je otevřít onen soubor v nějakém textovém editoru. Třeba PSPad, Notepad++, někdy postačí i Poznámkový blok.
Co s tím?
Veškeré soubory s "překladem" najdete ve svojí GPSce ve složece Garmin/Text. Ano, jsou to ty s příponou .gtt (nečekaně mají jako název rovnou jazyk, který obsahují) Způsob výměny je snadný - starý soubor prostě nahradíte novým. Pokud si stáhnete češtinu, která má třeba příponu .zip, tak ji nezapomeňte nejdřív rozbalit Jak už jsem psala před chvílí, tak si udělejte radši zálohu původního souboru. Sice jde všechny lokalizační soubory stáhnout přes WebUpdater, ale co kdyby vám zrovna nešel internet?
Dobré vědět: Pokud necháte v GPSce i soubor s původní češtinou, může se vám stát, že GPSka vždycky z ničeho nic zkolabuje (sekne se nebo vypne). Takže radši nechávejte je jeden. Problémem je, že ID překladu jsou v obou souborech stejná a Garmin to občas nerozdýchá.
Nezapomeňte blog ohodnotit hvězdičkami nad názvem článku
Já jsem si češtinu upravoval v PSPadu (je to vlastně jen TXT soubor). To že je na to nějaký speciální program mě nenapadlo.
A svojí verzi jsem si pojmenoval czech(rsc).gtt, takže do původního souboru vůbec nezasahuju a zároveň mi mojí češtinu nepřepíše aktualizace GPS (na což by asi bylo dobré upozornit).
Ale až se z pracovního výletu dostanu domů, tak GarTran aspoň ze zvědavosti vyzkouším