Přejít na obsah


Fotka

Add x ad


  • Pokud chcete vložit odpověď, přihlašte se
16 odpovědí na toto téma

#1 Crocky

Crocky

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 477 příspěvků(y)

Publikováno 21 říjen 2010 - 15:37

Ahoj,
už hrozně dlouho mě tahá za oči chyba, které se mnozí dopouštějí, když se odkazují na nějaké body.
Píše se:
ad 1)
ad 2)


a ne
add 1) atd.

Význam je z latiny, kde předložka ad znamená česky k.
  • 0

#2 Colonel74

Colonel74

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 637 příspěvků(y)

Publikováno 21 říjen 2010 - 15:40

Nevim, ale mozna to pouzivaji podle anglictiny, kde add. znamena dodatek. Asi je oboje spravne, pokud pominu, ze nejsme v Anglii (bohuzel).
  • 0
Proud member of Quick Georesponse Team

#3 Crocky

Crocky

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 477 příspěvků(y)

Publikováno 21 říjen 2010 - 15:42

Není to oboje správně, ale je to fuk. Samosebou je tomu rozumět, mimochodem angličtina si na latinské zkratky docela potrpí: i.e. e.g. etc. Chtěl jsem na to jenom upozornit, ne machrovat.
  • 0

#4 Aviatik

Aviatik

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 1 435 příspěvků(y)

Publikováno 21 říjen 2010 - 16:41

Mne by zase zajímalo, proč tolik lidí píše bizardní.
  • 0
Ej vy mé krabičky z umělé hmotičky!

#5 Trauma_Zero

Trauma_Zero

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 507 příspěvků(y)

Publikováno 21 říjen 2010 - 16:59

nebo "standartně"
  • 0

#6 Jarous1

Jarous1

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 2 337 příspěvků(y)

Publikováno 21 říjen 2010 - 17:04

Dost lidí má problém rozlišovat i holt a hold :D

Pak bych vraždil kvůli samozdřejmě, to je děs...
  • 0

#7 Pajast

Pajast

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 622 příspěvků(y)

Publikováno 21 říjen 2010 - 17:28

Colonel74 napsal/a:
Nevim, ale mozna to pouzivaji podle anglictiny, kde add. znamena dodatek. Asi je oboje spravne, pokud pominu, ze nejsme v Anglii (bohuzel).


Add. 1 má zcela jiný význam než ad 1. Správně píšeš, že add. je dodatek (addendum).

Jen si říkám, proč takové věci řešíme na geocachingovém fóru. Jazykové "poklesky" můžete tepat třeba tady: http://forum.lide.cz..._ID=13663&auth= ;)
  • 0

#8 Trhac

Trhac

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 3 057 příspěvků(y)

Publikováno 21 říjen 2010 - 17:28

Neuvážené užívaní cizích termitů často končí fiakrem.
  • 0

RACCOON TEAM
Věk je uveden kačerský, život před nálezem první keše neplatí…


#9 DangeMask

DangeMask

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 158 příspěvků(y)

Publikováno 21 říjen 2010 - 17:42

Trhac napsal/a:
Neuvážené užívaní cizích termitů často končí fiakrem.


A náš zeměpisář vždycky říkal:
Cizí termity jsou velké rizoto. :)
  • 0

#10 BakaGaijin

BakaGaijin

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 87 příspěvků(y)

Publikováno 21 říjen 2010 - 17:44

Mezi me favority patri "by jsme [sloveso]" ve vsech variacich...
  • 0

#11 Trhac

Trhac

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 3 057 příspěvků(y)

Publikováno 21 říjen 2010 - 17:44

Jeden muž stál před soudem, protože zabil svou ženu. Soudce: "To je velmi brutální čin. Pokud chcete, aby vám byl trest poněkud zmírněn, musíte nám vysvětlit motiv svého činu." Muž: "Když ona byla tak omezená, že jsem ji prostě musel zabít." Soudce: "Vždyť to, co nám teď říkáte, váš čin ještě přitěžuje. Jestli nechcete, aby vás přísedící už napřed odsoudili, pak nám předložte alespoň jedno polehčující vysvětlení." Nato se muž rozhovořil: "Bydlíme ve 13. poschodí jednoho vysokého domu. V prvním poschodí žije rodina hotelového portýra, která má tři děti, které ale zůstaly od přírody neobyčejně malé, 12letý měří 80 cm a 19letý 90 cm. Jednoho dne jsem přišel domů a moje žena říká: "V rodině našeho portýra je něco špatně. Ty jejich děti jsou praví pyrenejové." Já říkám: "Ne, ty myslíš, že jsou pygmejové." "Ne", říká moje žena, "pigmej je látka, kterou má člověk pod kůží a tvoří se z ní pihy." Já říkám: "To je pigment." "Ne", říká moje žena, "pigment je to, na co psali staří Římané." Já říkám: "To je pergamen!" "Ne", říká moje žena, "pergamen je, když básník začne něco psát a pak to nedokončí ...." Pane soudce, musíte ocenit, že jsem se ovládl, zamlčel slovo fragment, sedl si odevzdaně do křesla a začal číst noviny. Náhle však ke mně přišla žena s větou, po níž jsem usoudil, že je zralá pro blázinec. Tedy moje žena. "Miláčku, koukni se, co zde stojí!" Otevře knihu, ukáže na jedno místo v textu a říká: "Slunečník kabelky byl učitelkou pasáka 15." Vzal jsem knihu a stále ještě poklidně vysvětlil: "Ale miláčku, to je fracouzská kniha a francouzský text. Tady stojí: La Marquise de Pompadour est la Maitresse de Louis XV. To znamená: Markýza Pompadour byla milenkou Ludvíka XV." "Ne", říká moje žena, " to musíš překládat doslovně: La Marquise - slunečník, Pompadour - kabelka, la Maitresse - učitelka, Louis XV - pasák 15. Já to musím vědět naprosto přesně, já jsem si přece objednala pro svou výuku francouzštiny vynikajícího legionáře." Já říkám: "Ty myslíš lektora." "Ne", říká moje žena, "lektor byl antický řecký hrdina." Já říkám: "To byl Hektor a ten byl z Tróje." "Ne," říká moje žena,"Hektor je plošná míra." Já říkám: "To je hektar." "Ne", říká moje žena, "Hektar je nápoj bohů." Já říkám: "To je nektar". "Ne", říká moje žena, "Nektar je řeka v jižním Německu." Já říkám: "To je Neckar." Moje žena: "Vždyť přece znáš tu krásnou písničku o Rýnu a Nektaru, kterou jsme nedávno zpívali jako duo." Já říkám: "To se jmenuje duet." "Ne", říká moje žena, "duet je, když mají dva muži souboj se šavlí." Já říkám: "To je duel." "Ne", říká moje žena, "duel je díra v hoře, kterou projíždí vlak." A dál, pane soudce, dál jsem to již nevydržel. Vzal jsem kladivo a ženu jím umlátil." Nastala chvíle mlčení, po němž soudce vstal a vyřkl ortel: "Osvobozen, já bych ji umlátil už u Hektora."
  • 0

RACCOON TEAM
Věk je uveden kačerský, život před nálezem první keše neplatí…


#12 reptail

reptail

    Member

  • Members
  • PipPip
  • 14 příspěvků(y)

Publikováno 21 říjen 2010 - 20:20

tady je to samy suteren a inteleguan co?
  • 0

#13 geomacik

geomacik

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 67 příspěvků(y)

Publikováno 21 říjen 2010 - 22:06

Tri nejcasteji prznena slova na internetu: 1) loser 2) howgh 3) ad
  • 0

#14 S474N

S474N

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 6 522 příspěvků(y)

Publikováno 22 říjen 2010 - 10:40

Jeste bych rekl, ze ti vypadlo "holD" a "by jsme"
  • 0
Vložený obrázek GASP - statistiky z Geogetu na pár kliknutí (diskuze ke GASP)

UPOZORNĚNÍ- moje ICQ, Soukromé zprávy či email opravdu NESLOUŽÍ jako technická podpora.
Pro pokládání dotazů nebo rad využijte fórum (od toho tu je).

#15 Toniczech

Toniczech

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 900 příspěvků(y)

Publikováno 22 říjen 2010 - 12:20

Jarous1 napsal/a:
Dost lidí má problém rozlišovat i holt a hold :D



Haltuj, haltuj, já jsem kupříkladu schopen napsat slovo holt úmyslně foneticky, tj. d na konci. Nebudiž to pokládáno za mou neznalost, ale za stylistický záměr, který se snaží reflektovat specifika hovorového projevu. Že bych mateřskému jazyku dostatečně neholdoval, to se mně snad nikdo předhazovat neodváží. :)
  • 0

#16 Gleep

Gleep

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 184 příspěvků(y)

Publikováno 22 říjen 2010 - 12:48

Abiste se nesbláznili kvůli sem tam ňáký chibyčce :-) Češtin je těžká jazyk a prostě chyba se někdy stane. Záludnosti jako správně napsat mě, mně, nebo snad mi, do toho se ještě motá nějakej předseda a soudce... Karlovi, nebo Karlovy... je to pořád stejný slovo, co je mi po dalších slovech okolo :-) Když v textu není chyb jako máku a jasný hrubky, tak asi nemá cenu se moc rozčilovat. Jsou i horší věci :-) http://www.lamer.cz/quote/3719
  • 0

#17 Tommu

Tommu

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 190 příspěvků(y)

Publikováno 22 říjen 2010 - 13:45

Crocky napsal/a:
Ahoj,
už hrozně dlouho mě tahá za oči chyba, které se mnozí dopouštějí, když se odkazují na nějaké body.
Píše se:
ad 1)
ad 2)


a ne
add 1) atd.

Význam je z latiny, kde předložka ad znamená česky k.


Ale to je právě správně, když se někdo odkazuje na nějaký bod, třeba bod 1, tak napíše ad 1) (jako že se vyjadřuje k bodu 1) a pokud někdo jen přidává další text k nějakému textu, tak napíše add 1) (jako dodatek neboli addendum 1).
  • 0




1 uživatel(ů) prochází toto téma

0 uživatelů, 1 návštěvníků 0 anonymních uživatelů

Reklama