Francouzštinu jsem už nějaký rok (přesněji dva) nepoužívala, ale snad ještě něco dohromady dám. Na pomoc přibírám slovník (papírový, ne google translator). Španělsky umím maximálně tak "Muy bien", což ti asi moc nepomůže
Voyager de l'aéroport à l'aéroport et obtenir le plus des kilomètres. (místo obtenir (=získat) by šlo prendre (=vzít, nabrat) případně zopakovat voyager (=cestovat), i když to opakované voyager by možná znělo trochu divně; osobně bych použila obtenir nebo prendre)
Je participe à une course avec ... Aides-moi à vol le plus des kilomètres pour gagner la course, s'il te plaît (s tím "pomoz mi nalétat co nejvíce kilometrů" jsem měla trochu problém, ale rozumět tomu snad půjde; pokud bys chtěl náhodou vykat (pomozte mi,... prosím vás) tak použij aidez-moi ... s'il vous plaît)
Je to překládáno trochu otrocky a možná pro některé obraty jsou lepší slovní spojení než co má můj slovník, ale poslání by kačeři vytušit mohli (tím spíš, když bude "vedle" i angličtina) Případné korektury jsou vítány
Tento příspěvek byl upraven od krytterka: 19 červen 2014 - 20:11